비 종류 영어로 뭘까, 소나기, 여우비, 보슬비, 이슬비, 폭우는?


여우비, 보슬비, 이슬비, 폭우 등 비 종류는 참으로 다양합니다. 우리말에도 다양한 비를 가리키는 단어가 있듯이 영어로도 표현이 조금씩 달라집니다. Rain에만 국한되지 말고 이제는 제각각 비의 종류를 영어로 익혀두었다가 써먹어보는 것도 좋겠습니다.

소나기, 여우비, 이슬비, 보슬비 등 다양한 비 종류는 영어로 어떻게 표현할까.


비의 굵기나 양에 따른 다양한 영어 표현

여우비는 볕이 나 있는 날 잠깐 오다가 그치는 비를 말합니다. 해가 있는데 비가 오는 날이 가끔 있죠. 이런 때 어른들이 호랑이 장가간다, 호랑이 시집가는 날인가보다, 하고 우스갯소리를 하던 게 떠오릅니다. 영어로는 여우비를 뭐라고 표현할까요?

1. 여우비 (Sun shower)


여우비는 태양비라고 불리기도 하는데요. 직역의 ’햇빛 샤워‘처럼 햇빛과 비가 공존하는 광경을 그리기 때문에 생겨난 표현으로 보입니다.

어떤 나라에서는 결혼식이 있는 동안 비가 오면 행운이 깃들고 결혼의 지속성이 있을 것이라고 상징해서 길운으로 본다고 해요.


우리나라에서는 이사하는 날 비오면 잘 된다, 라는 말을 하는 것과 같은 맥락일까요. 여우비와 관련한 예문을 자세히 살펴보겠습니다.


① I got caught in the sun shower.

(여우비 맞았어)

② I walked in a sun shower, raindrops sparkling in sunlight.

(햇빛에 반짝이는 빗방울을 받으며 여우비속을 걸었어)


③ The beach became magical during the sun shower.

(여우비가 내리는 동안 해변은 마법처럼 변했다)


2. 폭우 (Heavy rain, downpour)


폭우 하면, 억수같은 비와 마찬가지로 매우 무겁고 거친 비를 떠올릴 수 있는데요. 말 그대로 수증기를 무겁게 머금은 만큼 툭툭 거세게 떨어지는 비라서인지 ‘Heavy rain’ 그리고 아래로 붓다는 의미의 ‘Downpour’로 표현합니다. 예문을 볼까요.

heavy rain

① We’ll have heavy rain. (폭우가 내릴 거야)

downpour

① There was a downpour.

(폭우가 내렸어)

② We got caught in a sudden downpour and sought shelter under a tree.

(우리는 갑작스러운 폭우에 휘말려 나무 아래로 대피할 곳을 찾았어요)

③ The skies darkened, I forgot my umbrella, and the downpour soaked me to the bone.

(하늘은 어두워졌고, 난 우산을 잊어버렸는데 폭우가 뼛속까지 적셨어요)



④ Despite the downpour, we braved the rain and enjoyed a refreshing walk.

(비가 많이 내렸음에도 우리는 이를 무릅쓰고 상쾌하게 산책을 즐겼습니다)



⑤ The downpour lasted for hours, causing flooding in low-lying areas.

(폭우가 몇 시간 동안 계속되면서 저지대에 홍수가 발생했습니다)




참고로, 억수같은 비는 영어로 어떻게 표현하는지 앞선 장에서 설명해 드린 바 있죠. 힌트를 드리자면 고양이와 개를 떠올리면 연상되실까요?

3. 이슬비 (Drizzle)

이슬비는 아주 가늘게 내리는 비를 뜻해요. 는개보다 굵고 가랑비보다는 가는 비를 말하죠.

는개라는 단어가 조금 생소할 수 있는데요. 는개는 안개비보다는 조금 굵고 이슬비보다는 가는 비를 뜻한답니다. 이슬비와 관련한 영어 예문을 살펴보겠습니다.

① There was a drizzle this morning.

(오늘 아침에 이슬비가 왔어)

② We decided to take a walk in the park despite the drizzle.

(우리는 가랑비에도 불구하고 공원을 산책하기로 했어)



③ The drizzle dampened our plans for a picnic.

(가랑비 때문에 소풍 계획이 물거품이 됐어)
* dampen : 축축하게 하다, 축이다, (열의 등을) 꺾다, 풀죽게 하다



④ The drizzle provided relief from the scorching heat, cooling down the temperature.

(가랑비가 내리면서 찌는 듯한 더위가 누그러졌고, 기온이 내려갔어)



⑤ We walked hand in hand under the umbrella, enjoying the romantic drizzle.

(우리는 우산 아래 손을 잡고 걸으며 낭만적인 가랑비를 즐겼습니다)


4. 보슬비 (Sprinkle)

보슬비는 바람이 없는 날 가늘고 성기게 조용히 내리는 비를 말해요. 이런 날 걸으면 참 운치 있는데요. 영어 표현으로는 sprinkle 이라고 한답니다. 영어 예문을 살펴볼까요.

① It’s just a sprinkle.

(그냥 보슬비야)


② The weather forecast predicted a light sprinkle of rain in the afternoon.

(기상예보에서 오후에 보슬비가 내릴 거라고 했습니다)

  • predict : 예견하다, 예보하다, 예측하다

③ The flowers in the meadow sparkled with dewdrops from the morning sprinkle.

(아침에 뿌린 보슬비로 인한 이슬방울로 초원의 꽃들이 반짝였습니다)


5. 소나기 (Shower)

① There is gonna be a shower soon.

(곧 소나기가 올 거야)

② The sudden shower caught us off guard, and we ran for cover.

(갑작스러운 소나기에 허를 찔린 우리는 이를 피하기 위해 달려갔습니다)



③ We canceled our outdoor plans due to the heavy shower that drenched everything.

(모든 것을 흠뻑 적신 폭우 때문에 야외 활동 계획을 취소했습니다)

* drench : 흠뻑 물에 적시다, 흠뻑 젖음


④ The shower transformed the dusty streets into glistening pathways.

(먼지 쌓인 거리가 소나기로 반짝반짝하게 변했습니다)



⑥ The shower cleansed the air.

(소나기로 인해 공기가 깨끗해졌어요)


⑦ Children happily splashed in the puddles left behind by the passing shower.

(소나기가 지나며 남긴 웅덩이에 아이들이 행복하게 첨벙첨벙 뛰어들었어요)
* splash : 물이나 흙 등을 튀기다
* puddle : 웅덩이



마치며


오늘은 비 종류에는 뭐가 있을까 고민하다가 영어로 소나기, 여우비, 보슬비, 이슬비, 폭우 등에 관한 표현을 살펴보았습니다.

가볍고 운치 있는 비부터 굵직하지만 먼지를 씻어내는 등 다양한 비의 영어 표현을 찾아봤는데요. 비오는 날 하나씩 응용해서 입 밖으로 툭 내어보면 좋겠습니다.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다