짬을 내다, 영어로는 어떻게 표현할까?



만난 지는 오래되었지만 늘 안부를 나누는 착한 지인이 있어요. 짬을 낸다는 게 몇 년이 지나도록 참 쉽지가 않아서 고맙고도 참 미안한 관계죠. 그런데 ‘짬을 내다’는 영어로 어떻게 표현할까요?


짬을 내다, 영어로는 어떻게 표현하는지 설명하기 위한 타이틀.



‘좋을 때나, 나쁠 때나’ 영어로는 어떻게 표현하는지에 관한 포스팅도 해두었으니 참고하시면 좋을 듯해요.


짬을 내봐요, 시간을 쥐어 짜내서



20대 초반에 인생의 첫 슬럼프 시기가 있었어요. 그때 우연히 한 교회에서 알게 된 전도사님이 있어요. 현재는 목사님으로 열심히 목회 활동을 하고 계시죠.

과거 그 분은 청년부를 맡은 전도사님이었는데, 큰 키에 늘 호빵맨처럼 웃는 얼굴이라서인지 청년들과의 교류가 친숙했고 인기도 참 많았어요.


저는 그 분의 그런 인상보다도 가장 마음에 와 닿은 좋은 점이라 하면, ‘들어주기 자세’였어요.



살다보면 주위에서 말 잘하는 사람을 참 많이 만나죠.

대개 그 중에는 자신의 이야기는 곧잘 하지만, 정작 남의 이야기를 주의깊게 들어줄 줄 아는 자세가 결여된 사람이 있어요.



남이 말할 때 자신이 말할 내용을 생각하느라 집중하지 못한 채 언제든 ‘jump the gun’처럼 본인의 말할 타이밍을 잡으려고 준비 자세를 취하기도 하죠.



들어주기를 잘 하는 사람들은 남의 이야기에 마침표가 있기 전에 잘 끼어들지 않는 태도를 취하는데, 설사 끼어든다고 해도 실수를 금세 인정하고 사과해죠.



앞서 언급한 목사님은 설교 시간이 아닌, 청년들과 다과를 하는 등 사적 모임을 가질 때도 기독교적인 신앙과 삶에 대한 강요나 설득이라고는 없이 시시콜콜한 고민일지언정 듣고 함께 생각할 줄 아는 분이었어요.



화자를 지그시 바라보며 귀를 열어두는 그분의 자세가 그래서 제 인상에 오래 남았나 봐요.



핑계에 불과하지만 제법 치열한 시간을 보내느라 그분과의 만남이 수년 째 이어지지 않았는데요. 교회는 다니지 않지만 그럼에도 꾸준히 저에게 연락을 주시더라고요.



짬을 낸다는 게 머리로는 참 쉬운 일인데, 행동으로는 이다지도 어려운지 모르겠어요. 거듭 밝히지만 전적으로 제 잘못이자 핑계이기는 합니다. 하하하.


짬을 내다, 영어로는 어떻게 표현하는지 설명하기 위한 자료로 오렌지를 쥐어짜내서 유리컵에 담은 주스가 보이고 있다.



하여간 짬 내기, 시간을 어떻게든 쥐어 짜내서라도 만나야겠다는 다짐을 다시 해봅니다.



썰이 꽤 길었는데요. ‘짬을 내다’라는 표현은 영어로 어떻게 하는지 궁금하더라고요. 그래서 알아보았습니다.



1. 짬, 국어사전적 정의



먼저, ‘짬’의 뜻에 관해 알아봤어요. 국어사전적 정의를 찾아보면 아래와 같이 ‘짬’의 몇 가지 사전적 의미가 나오더라고요.



첫째, 어떤 일에서 손을 떼거나 다른 일에 손을 댈 수 있는 겨를.

둘째, 두 물체가 마주하고 있는 틈. 또는 한 물체가 터지거나 갈라져 생긴 틈.

셋째, 종이 따위를 도련칠 때에 칼끝이나 붓 끝으로 조금 찍은 표적.


여기서 ‘도련’이란, 종이 따위의 가장자리를 가지런하게 베는 일을 말합니다.



2. 짬, 영어사전적 정의



영어사전에서의 ‘짬’도 어떻게 정의하는지 확인해 보았답니다.



짬이란, 겨를이나 시간의 의미를 담아 ‘(spare) time’으로 설명하고 있더라고요.



그런데 ‘여분의’ 또는 ‘여유분의 시간’이라고 하기에 ‘짬’은 미세하게 다른 의미잖아요. 영어에도 더 가까이 쓸 수 있는 동사가 있더라고요.



그건 바로 squeeze in~ 입니다.



squeeze in~ 뜻을 찾아보니 아래처럼 세 가지 정도로 정리할 수 있더라고요.


첫째, (바쁜 일정 등에) ~을 끼워 넣다

둘째, (좁은 곳 등 특정 장소에) 비집고 들어가다

셋째, (사람이나 조직 등을) 경제적으로 압박하다



영영사전적 정의에서도 이를 설명하고 있어요.



① to find time for (someone or something)



② to manage to meet someone or do something although you are very busy.



다시 말해, ‘squeeze in~’은 바쁜 와중에 사람이나 누군가를 위해 단시일 내지는 짧게나마 시간을 내고, 뭔가를 해내야 하는 상황에서 쓰일 수 있는 걸로 풀이하고 있어요.

3. 예문 활용



squeeze in~ 에 관한 활용 예시도 한 번 짚어볼게요.



① Did you have dinner? 저녁 먹었어요?


– I didn’t have dinner. but I can squeeze in like 30 minutes for a quick dinner before meeting.



저녁식사는 안 했는데 회의 전에 짧은 저녁식사로 30분 정도는 짬을 낼 수 있어요.


짬을 내다, 영어로는 어떻게 표현하는지 설명하기 위한 자료로 상단에 사람이 앉은 모래시계가 보이고 있다.



② she can squeeze us in at 11:00

그녀는 우리와 만나기 위한 짬을 11시에 낼 수 있어.



③ Can you squeeze in some time to revise my novel?

내 소설 수정하는데 시간을 좀 내줄 수 있어?



④ Thank you very much for squeezing me in.

만나주셔서 정말 감사합니다.



4. 마치며



오늘은 ‘짬을 내다’ 즉 ‘시간을 짜내다’란 의미로의 영어 표현은 무엇인지 알아보았어요. 잘 익혀두었다가 써먹어봐야겠어요. 오늘도 편안한 시간 보내세요.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다